Anecdotes about John
MacCodrum, styled Iain mac Fhearchair ’ic Codruim, especially those that
contain pithy witticisms, spread far and wide throughout the Highlands and Islands.
Here, for example, is quite a well known one taken down on the 17th of August 1946 by Calum Maclean from the recitation of Angus MacDonald, then aged eighty-three, who has been described by John Lorne Campbell (known as Fear Chanaigh) as the last storyteller
or seanchaidh of Canna:
Bha
MacCodrum (Iain MacCodrum) a’ dol le sgothaich às Uibhist a dh’Ghlasacho,
agus thadhaill iad aig Tobar Mhuire. Ann an sin thàinig fear a-nuas agus dh’fhaighneachd
e cò an comaundair a bh’ air a’ luing.
“Tha
a’ stiùir,” orsa MacCodrum.
“A!
chan e sin a tha mi a’ ciallachdh idir, ach cò a’ sgiobair a th’ oirre?”
“Tha
an crann,” ors’ esan.
“Cò
às a thug sibh an t-iomradh?”
“Às
ar gàirdeannan,” orsa MacCodrum.
Thubhairst
a’ fear eile ann an sin:
“An
ann fo thuath a thàinig sibh?”
“Pàirst
fo thuath is pàirst fo thighearnan,” thubhairst MacCodrum.
And
the translation goes something like the following:
John MacCodrum was going by boat from Uist to Glasgow and
they stopped over in Tobermory. There a man came down agus asked who was the
commander of the boat.
“The rudder,” replied MacCodrum.
“Ah! that wasn’t what I meant at all but rather who is
her skipper?”
“The mast,” he said.
“From where did you row?”
“From our shoulders,” replied MacCodrum.
The other man then asked:
“Was is from the north you came?”
“Some of us are commoners and some of us are nobles,”
answered MacCodrum.
References:
NFC MS 1028: 184–85
William Matheson (ed.), The Songs of John MacCodrum: Bard to Sir James MacDonald of Sleat (Edinburgh: Oliver & Boyd, 1938)
Image:
Angus MacDonald (1865–1949), styled Aonghas
Eachainn, by courtesy of Canna House Archives (National Trust for Scotland)
Many thanks for recording this.
ReplyDeleteIt is great that people of the 1940s decided it was important to make sure these stories were not lost and to pass them on.