Many if not the vast
majority of Jacobites were fiercely loyal to Bonnie Prince Charlie even when
a reward of £30,000 – an astronomical sum in those days – was set upon his head
by the Hanoverian Government. The following is a short historical anecdote
recorded by Calum Maclean on the 8th of September 1952 from the recitation of
James Warren, then aged sixty who was a farmer from Dalcreichart, Glenmoriston,
about a merchant named MacKenzie who was mistaken for the Prince.
Bha
e ’na oidhichear ann an arm a’ Phrionns’ agus bha e a’ dul mu’n cuairst
’na cheanniche mus faigheadh iad greim air. Ach co dhiubh fhuair iad greim air
faisg air Ceanna Chroc(hc). Agus bha e uamhasach colta’ ris a’ Phrionns’,
dìreach anabharrach colt’ ris a’ Phrionns’. Agus chuir iad as dà, ach dìreach
dar a bha e a’ dul as an t-saoghal thuirt e, “A shlaoightearan,” ors’ eis’,
“mhara si’ am Prionns’. Mhara si’ am Prionns’.”
Well,
an t-am sin cha robh tréinichean, cha robh nicheann eile ann. Mus d’ ràinig e,
chaidh an ceann a chur a Dhùn Èideann. Bha iad an dùil gun robh am Prionns’
ac(hc)a agus thug sin cothrom dha’n a’ Phrionns’ teicheadh(g). Bha am Prionns’,
bha iad ann an uamhaidh shuas an seo ann an Ceanna Chroc(hc). Bha e a’ fuireach
ann an sin is bha seachd dhaoine o Gleanna Moireasdainn còmhla ris. Agus thog
iad taigh air agus bha iad ’ga bhiadhadh is a chuile nì eile fad na h-ùine an
sin. Is dar a ghabh iad beannachd leis bha fear dhiubh nach tug e a làimh sin
dha
duine tuillidh an deaghaidh sin. Cha tug e dha duine tuillidh an deaghaidh sin
an deaghaidh a toir dha’n a’ Phrionns’. Well, bha poit aige ann an sin. A’
phoit a bh’ aca bha i ann an Achadh na Conbhairean – seo àit’ beag am bràigh
Inbhir Mhoireasdainn beagan bhliadhnaichean air ais chaidh i dha’na’ Mhuseum a dh’Inbhir Nis agus am a’
chogaidh chaidh a tiligeil a-mach airson scrap. Cha deach i ach a lendadh, cha deach i ach a toir’ dhai’
airson uìne, dìreach air son uìne. Chaill iad a’ phoit mar sin. Well, thug sin
cothrom dha teicheadh(g) as an àit. Tha cuimhneachan ann am sin, monument aig tao’ urad an rathaid ag
innse airson a’ Phrionns’ agus tha an uaigh aige a-rithist fo’n rathad. Agus a
chionn gràinne bhliadhnaichean air ais fhuair iad gunna an sin, seann-mhusgaid.
C’iu ’s e a’ mhusguid aige-se a bh’ ann as nach robh. Bidh e colt’ nach robh
musguid aige dar a bha e ’na cheannaiche. Ach fhuair iad a’ mhusgaid anns an
allt dìreach, alltan beag a’ dul seachad far a bheil e air a thìodhlacadh.
And the translation goes
something like this:
He
was an officer in the Prince’s army and he was wandering around as a merchant
before they arrested him. But, at any rate, the arrested him near Ceannacnoc.
He had a close resemblance to the Prince, he was very like the Prince in
appearance. And the executed him and just as he was dying he exclaimed, “You scoundrels,”
he said, “you’ve killed the Prince. You’ve killed the Prince.”
Well,
at that time there were no trains or anything like that. Before it came, his
head was taken to Edinburgh. They thought that they had the Prince and this
gave the [real] Prince an opportunity to escape. The Prince along with others stayed
up in a cave at Ceannacroc. He stayed there along with seven men from
Glenmoriston. They build a shelter there and they fed him along with everything
else for a while there. And when they bade farewell to him there was one of
them who never offered a handshake to anyone else after that. He never gave his
hand to anyone else after offering it to the Prince. Well, he had a pot there; they had a pot in Achadh na Conbhairean – that is a wee place in the
Braes of Invermoriston and a few years ago it was taken to the Museum in
Inverness and during the war it was thrown out for scrap. It was only lent out
and it was only given to them for a short spell. That’s the way they lost the
pot. Well, that gave him an opportunity to escape from the place. There is a
monument by the roadside saying that he was [in support] of the Prince and his
grave is below the road. And a few years ago, they found a gun there, an old
musket; whether it belonged to him or not. It appears that he did not own a
musket when he was a merchant. But they found the musket just in a wee burn
that goes by the place in which he is buried.
Roderick MacKenzie was the
son of an Edinburgh goldsmith who fought as an officer in Bonnie Prince Charlie’s
army. It was often commented that MacKenzie bore an uncanny likeness to the
Prince. In the summer of 1746, after the defeat at Culloden, government
soldiers cornered a group of Jacobites, including the Prince and MacKenzie, in
Glenmoriston. A local historian and author, William Mackay, continues the
story:
But
the most tragic event that happened in Glenmoriston was the death of Roderick
Mackenzie. This young man was a native of Edinburgh, and probably a son of
Colin Mackenzie, jeweller in that city, who interested himself in the cause of
the Stewarts in The Fifteen. Roderick, who followed Colin’s politics as well as
his trade, joined Prince Charles, to whom he bore some personal resemblance,
and became one of his body-guard. After Culloden, he wandered through the
Highlands, and happened to be in our Parish when it became known that Charles
had escaped from the Western Isles, and was lurking among the mountains of the
mainland of Inverness-shire. Unfortunately, a party of the King’s soldiers, who
were eager to win the £30,000 placed on the Prince's head, came upon him in
Glenmoriston, and, taking him for the royal fugitive, endeavoured to seize him.
He made no attempt to undeceive them, but, drawing his sword, refused to be
taken alive. They thereupon riddled him with bullets, and he expired with the
words on his lips—“You have murdered your Prince."
The
head of the hero was carried in triumph to Fort- Augustus, where Macdonald of
Kingsburgh was questioned as to its identity. His evidence was unsatisfactory,
and when
Cumberland left for England, he took the head with him to be submitted to other
witnesses. Richard Morison, who had been the Prince’s valet, and now lay under
sentence of death at Carlisle, was summoned to London to identify the head; but
he was delayed through illness, and before he arrived it was beyond
recognition. The Government were, however, soon satisfied that Charles was
still alive; but Mackenzie's self-sacrifice slackened for a time the exertions
of the troops, and probably saved the Prince. It certainly saved his valet, who
was granted a pardon and allowed to cross to France.
In a footnote, Mackay also
subjoins a piece of poetry composed by Dugald Graham, the rhyming historian of
The Forty-Five:
Rod’rick Mackenzie, a merchant-man.
At Ed’nburgh town had join’d the Clan,
Had in the expedition been.
And at this time durst not be seen.
Being skulking in Glen-Morriston,
Him the soldiers lighted on.
Near about the Prince’s age and size,
Genteely drest, in no disguise.
In ev’ry feature, for’s very face
Might well be taken in any case.
And lest he’d like a dog be hang’d.
He chose to die with sword in hand.
And round him like a madman struck.
Vowing alive he’d ne’er be took.
Deep wounds he got, and wounds he gave;
At last a shot he did receive.
And as he fell, them to convince,
Cry’d, Ah! Alas! You’ve killed your Prince;
Ye murderers and bloody crew,
You had no orders thus to do.
Writing in The Highlands (1959), Calum Maclean himself
gives his own rendition of the story:
The
saddest and noblest figure in the history of Glenmoriston during the
‘Forty-five was the travelling merchant Roderick MacKenzie. He had been out and
wandered over the Highlands after Culloden. He was a very handsome man and bore
a very close resemblance to Prince Charles. According to the tradition of
Glenmoriston and Lochaber, the merchant’s resemblance to the Prince was used to
set the Hanoverians on the wrong trail and while they pursued MacKenzie in one
direction the Prince went off in the other. Roderick MacKenzie was in
Glenmoriston when it was heard that Prince Charles had made his escape from
Benbecula and was among the mountains of the western mainland. A party of
Hanoverian soldiers came upon MacKenzie on the highway at Ceannacroc in the
glen, and, thinking he was the Prince, they tried to capture him. MacKenzie
drew his sword and defended himself. The soldiers then riddled his body with
bullets. MacKenzie fell and in his dying breath exclaimed:
“You
have killed your Prince at last!”
The
head was severed from the dead body and brought to Cumberland at Fort Augustus.
The Duke brought the head to London but it was beyond recognition before
reliable witnesses arrived on the spot to identify it. In the meantime the
Prince was safe and sound, but the self-sacrifice of Roderick MacKenzie had
saved his life quite as truly as the efforts of Flora MacDonald and others.
MacKenzie’s headless body was buried near the roadway beside a little stream
that to this day bears the name of Caochan
a’ Cheannaich—the Merchant’s Stream. A cairn marked the spot where he fell.
The memorial cairn to
Roderick MacKenzie can be found by the side of the A887 that goes through
Glenmoriston. His grave, on the other side of the road, on the banks of the Moriston,
has been made accessible by the work of local historic societies and the Clan
MacKenzie. The inscription on the plaque reads as follows:
At this spot in 1746 died Roderick Mackenzie
an Officer in the Army of Prince Charles Edward Stuart of the same size and
similar resemblance to his Royal Prince when surrounded and overpowered by the
troops of the Duke of Cumberland gallantly died in attempting to save his fugitive
leader from further pursuit.
References:
SSS
NB 18, pp. 1555–57
William
MacKay, Urquhart and
Glenmoriston: Olden Times in a Highland Parish
(Inverness: Northern Counties Publishing Co., 1893)
Calum
Maclean, The Highlands (London:
Batsford, 1959)
Image:
Memorial
Cairn to Roderick MacKenzie, Glenmoriston
Great Story, but is it true, I suppose so, But remember the Stewart's are originally French the same as the Bruce's so where are the descendants of Kenneth MacAlpin, the Gaelic King of the Pics and Scots.
ReplyDeleteBruces mother was a Gaidhlig princess from Ayrshire. The Stewarts, Walter Fitzalan becoming the Steward (stewart), do you know the genealogy of the maternal side of the Fitzalans or since they changed their name to the Stewarts? Originally French, how long do they have to stay in Scotland before you you'd consider them Scots? One surname does not tell the full story, even within just 3 generations of a family there are 8 surnames with their own genealogical background.
ReplyDeleteDid the Prince ever learn of Roderick Mackenzie's sacrifice?
ReplyDelete