Another tradition
surrounds the aftermath of the Battle of Inverlochy, 1645, concerning Iain
Lom MacDonald when he is alleged to have visited Inveraray Castle. It seems, if the story is taken at
face-value, that bards at that time still enjoyed a kind of diplomatic immunity
which, perhaps, partially absolves Iain Lom from the charge of cowardice
levelled at him from Sorley MacLean who wrote, commenting on the Bard’s words
to Alasdair MacColla before the commencement of the battle: “I consider [it]
disgusting, however expedient they might have been to the exigencies of the
situation, and however wise he might have been in the long run.” To confront
the very man who placed the bounty on Iain Lom’s head was not merely an act of
folly, but one of bravery. John MacDonald of Highbridge relates this well-known
anecdote as follows:
Bha
airigead cinn a mach aig Earra-Ghàidheal air a shon na faigheadh e
an ceann aig Iain Lom, bheireadh e airigead do dhuine ’s am bith a
bheireadh dhà e. Chaidh Iain Lom a sìos
a choimhead air:
“Tha
mi fhìn is mo cheann a seo,” thuirst Iain Lom.
Dar
a chunnaic e mar a chaidh an duine sìos ’s ann a ghabh e bàidh ris agus cha
b'fhiach leis dad a dhèanamh air.
“Ach
trobhad a seo, Iain,” thuirst e ris. “Bha sinn aig sealg an dé agus
a faic thu a’ sealladh brèagha a tha seo.”
Thug
e ma’n cuairt ann a’ seòmbar a sin e agus dé bh’ ann ach coilich dhubha:
“Am
fac(hc)a tu uibhir sin de choilich dhubha riamh, Iain?” thuirst e.
“Chunnaic,”
thuirst Iain. “Is mi a chunnaic.”
“C’
àite? Tha mi a’ gabhail iongantas ma
chunnaic.”
“Chunnaic
aig Blàr Inbhir Lòchaidh,” thuirst e, “na bha marabh de
na Caimbeulaich.”
“O!
cha do sguir thu riamh,” thuirst e, “a’ cagnadh nan Caimbeulach.”
“’S
e is dorra liom,” thuirst Iain Lom, “nach urrainn domh an sluigeadh.”
And the translation
goes something like this although it has to be admitted that something of Iain
Lom’s word-play is lost in the process:
The Duke of Argyll had placed a bounty so that he’d get Iain Lom’s head: he’d give money to anyone who would give it to him. Iain Lom went down to
visit him:
“I’m here as well as my head,” said Iain Lom.
When he saw that the man himself had come down he became friendly
towards him and it wouldn’t have been worth doing any harm to him.
“Come here, Iain,” he said to him. “We were hunting yesterday and you’ll
see a beautiful sight here.”
He took him around the room and what was it but black cocks.
“Have you ever seen such an amount of black cocks before now, Iain?” he
asked.
“I have,” said Iain Lom. “It is I who has seen.”
“Where? I’m amazed that you have.”
“I saw them at the Battle of Inverlochy,” he said, “that amount of dead Campbells.”
“Oh, you’ll never ever stop,” he said, “chewing [critisising] the
Campbells.”
“It’s just a pity,” said Iain Lom, “that I can’t swallow them.”
The latter dialogue
appears in MacKenzie's Sar-Obair nam Bard
Gaelach almost word for word. This may indicate that the story re-entered
Lochaber tradition from this very source. Charles W. Dunn commenting upon the
effect of MacKenzie’s Sar-Obair nam Bard
Gaelach upon oral tradition trenchantly notes: “Though the volume was a
product of the machine-culture, the Gaels turned its contents into a
folk-possession.” Once again Iain Lom’s sharp tongue and audacious nerve saved him
on the day when it could so easily have been otherwise. However, one may be
sceptical regarding the actual veracity of the story. Would the same Iain Lom
so careful to avoid battle, in order to praise the victors in 1645, have risked
his own life in such a fool-hardy enterprise? And even if the great Argyll was
so magnanimous would not there have been other Campbells only too willing to
claim the reward that Argyll had offered in the first place? The problem with
stories of this kind is that their truth or otherwise can probably never be
determined with any degree of certainty.
Nevertheless their inherent value as an entertaining piece of oral
narration remains. Or, in other words,
they simply make good yarns. And even if
the story’s veracity can be questioned it is still an exploit which would befit
the Bard of Keppoch.
References:
Calum
I. Maclean, The Highlands (Inbhir
Nis: Club Leabhar, 1975)SSS NB 2, pp.118–19
Image:
Inveraray Castle
No comments:
Post a Comment